图/ 王铮
9 февраля в Комплексной экспериментальной экономической зоне воздушной гавани Чжэнчжоу выписали последнего пациента из региона с опасной эпидемической ситуацией, который находился на карантине под медицинским наблюдением.
2月9日,郑州航空港经济综合实验区送别了最后一位来自疫情高发区的集中隔离医学观察者。
На сегодняшний день, уже 572 туриста «под наблюдением» вернулись домой.
至此,572名留观旅客陆续踏上“归程”。
在郑留观旅客留下的感谢信
«Наш родной дом там, где душе спокойно и легко». Один за другим «авиапассажиры» оставались в воздушной гавани Чжэнчжоу, где им было оказано профессиональное медицинское наблюдение и тщательное бытовое обслуживание. При этом они смогли почувствовать заботу и любовь жителей Чжэнчжоу и всей провинции Хэнань.
“此心安处是吾乡”。一个个“空中来客”留在了郑州航空港,接受专业的医学观察和精心的生活服务,但他们的心却被郑州和河南的爱温暖了。
专门的工作人员收集生活垃圾
«Чжэнчжоу по-настоящему «теплое» место, а местные сотрудники терпеливые и внимательные, предоставляли все чего нахватало по первому обращению, — прокомментировал пассажир их Уханя Чэнь Чэнь. — Я раньше никогда не был в Чжэнчжоу, поэтому в этой особой ситуации я в свою первую поездку еще сильнее смог ощутить огромную любовь и теплоту Хэнани. Я влюбился в этот город!»
“郑州真得很’暖’,工作人员耐心、细心,缺什么一说就会补上。”武汉旅客陈晨说,“以前没有来过郑州,这是第一次来,在这种非常的环境之下,更能感受到河南的大爱和热心,我喜欢上了这座城市
隔离酒店各个区域进行全面消杀
«Я думала, что на нас здесь будут косо смотреть, но оказалось, что в Чжэнчжоу с нами обращались с большим радушием и терпением..., — взволнованно отметила жительница Уханя Оуян Ци. — Хотя мы не в родном городе, но теплота ощущается в разы сильнее».
“本以为在外地会遭受白眼,却没有想到这里热情又耐心地接待了我们……”来自武汉的欧阳祺夫妇感激地说,“我们虽在异地,但倍感温暖”。
工作人员为留观旅客上门送餐
《解除医学观察告知书》让归途更安全顺畅
来源:中原网 河南日报 中国文明网