Стыковочная шелковая дорога проходит через чжэньчжоу, европу, а также через железнодорожные линии же
10 - го числа была успешно доставлена железная линия чонджу-циндао
10日,郑州—青岛铁海联运班列成功发运
Вещи взаимодействуют друг с другом, соединяются между землей и морем, а также между китаем и китаем, а также между китаем и китаем.В ночь на 10 октября из центрального вокзала чжэньчжоу был доставлен грузовой транспортный состав, перевозивший 66 контейнеров.Через 26 часов после начала маршрута прибытие на стыковочный берег циндао в порту шаньдун и перегрузка судна в европейский регион.
东西双向互济,陆海内外联动,郑州再开铁海联运班列。10月10日晚,一列装有66标箱的集装箱铁海联运班列(长荣号)从中铁联集郑州中心站发运。该趟班列运行26小时后,到达山东港口青岛口岸,再装船出口至欧洲地区。
Успешная транспортировка конгломерата между чэньчжоу и циндао представляет собой специфическое воплощение китайско-железнодорожной группы, логистической группы портов шаньдун, сильного объединенного и интегрированного развития судоходной группы hong-dong, отмечающей, что логистическая группа порта шаньдун сосредоточена в чжэньчжоу, а также что была построена многоканальная сеть транспортных перевозок по всему южному побережью.
郑州—青岛铁海联运班列的成功发运,是中铁联集公司、山东港口物流集团、长荣船公司强强联合、融合发展的具体体现,标志着山东港口物流集团以郑州为中心,辐射河南周边的多式联运网络体系已经建立。
В целях обеспечения того, чтобы регулярные маршруты между железнодорожными путями, портами, судоходными компаниями и предприятиями в чэнчжоу-циндао работали совместно, были созданы совместные логистические пути для обеспечения того, чтобы поезда, порты, судостроительные компании и предприятия пользовались своими функциональными преимуществами и объединили свои усилия для создания общего логистического канала в полном объеме, в полном объеме и в цепочках.
为确保郑州—青岛铁海联运班列常态化开行,铁路、港口、船公司和企业多方发挥各自功能优势,协同聚力,共同搭建起了一条全程、全域、全链条的物流大通道。
Китайская железная федерация (цк) при поддержке политики чжэньчжоу подала заявление на снижение цен на товары и обеспечение их доступности, развертывая международные операции по изготовлению контейнеров и выпуская на них некомпетентные станции;Группа логистических перевозок шаньдуна в зависимости от порта в порту, упрощение процессов, повышение срока исковой эффективности и снижение затрат на логистику для предприятий импорта и экспорта на юге реки;Эвергрин судов компан использова размер и контейнер несущ способн флотил чжу ведущ миров положен преимуществ, для выписыва дистанц коносамент для провинц хэнан предприят, эффективн быстр.
中铁联集郑州中心站在郑州政策支持下,申请运价下浮,保障运力到位,开展国际箱堆场业务,释放场站集疏能力;山东港口物流集团以港口多式联运平台为依托,为河南的进出口企业简化流程、提高时效、降低物流成本;长荣船公司利用船队规模和货柜承载量居全球领先地位的优势,为河南企业签发全程提单,高效快捷。
По статистик, - сентябр, январ с чжэнчжо по QingDaoGang, ляньюньга, порт, NingBoGang ждат iron sea перевозк гор ходов 196 13328 teu, по сравнен с предыдущ год увелич; 10%Из них 118 - я строка с 8118 - й строкой, составляющая 60% от общего числа.
据统计,今年1~9月,郑州至青岛港、连云港、天津港、宁波港等铁海联运开行196列13328标箱,同比增加10%;其中青岛港班列开行118列8118标箱,占比60%。