• Scan QR Code

    ×Close

『双语』郑州入围2020中国最具幸福感城市候选榜--历史厚重 古迹众多

郑州之窗2020-09-03 07:49:09

Zhengzhou has been striving to create a clean, orderly, comfortable and pleasant urban environment. With high-quality urban construction and management, improve the quality of the national central city so that the people can have more sense of contentment and happiness.

郑州着力打造整洁、有序、舒适、愉悦的城市环境,用高品质城市建设管理让国家中心城市的品质“立”起来、“龙头”抬起来,让人民群众有更多获得感、幸福感。

 

 

photo/ Ma Jian

 

A poll to select the "Happiest City in China 2020" has been launched in Beijing. Hangzhou, Shanghai and Zhengzhou were among the shortlisted cities.

“2020中国最具幸福感城市”调查推选活动日前在京启动。杭州、上海、郑州等入围候选城市榜单。

 

Under the theme of "People's City, Happiness and Prosperity", the event will investigate on the happiness of Chinese cities and promote the vivid practice of happy cities with the focus on fine urban governance, people's joint contribution and sharing, and efforts to complete the building of a moderately prosperous society in all respects.

活动将以“人民城市,幸福小康”为主题,以城市精细治理、人民共建共享、助力全面建成小康社会为主线,对中国城市的幸福感进行调查,推介幸福城市的生动实践。

 

【总书记关于幸福感的重要讲话】

I am aware of the people's biggest concerns, such as education, employment, income, social security, healthcare, old-age security, housing and the environment. Though progress has been made, issues of public concern remain. Our efforts at improving people's well-being have not always been satisfactory. That is why we should strengthen our sense of responsibility, and do a good job of ensuring the people's well-being. The Party committees, governments, and officials at all levels must constantly hold in their hearts the interests and concerns of the people, and regard the benefit of the people as their greatest political achievement; they must think for the people, respond to their needs, and work for the greater happiness of the people.

——Chinese President Xi Jinping delivers the 2018 New Year message on Dec. 31, 2017

我了解人民群众最关心的就是教育、就业、收入、社保、医疗、养老、居住、环境等方面的事情,大家有许多收获,也有不少操心事、烦心事。我们的民生工作还有不少不如人意的地方,这就要求我们增强使命感和责任感,把为人民造福的事情真正办好办实。各级党委、政府和干部要把老百姓的安危冷暖时刻放在心上,以造福人民为最大政绩,想群众之所想,急群众之所急,让人民生活更加幸福美满。

——2017年12月31日,习近平发表2018年新年贺词

 

The survey includes 9 first-level indicators, including employment index, resident income index, quality of life index, ecological environment index, urban attractiveness index, public safety index, education index, transportation index and health care index, as well as hundreds of second-level sub-indicators. With the technical support of the Business intelligence Laboratory of Baidu Research Institute, the index system has collected more than 10 trillion pieces of relevant urban sample data.

此次调查推选活动,包括就业指数、居民收入指数、生活品质指数、生态环境指数、城市吸引力指数、公共安全指数、教育指数、交通指数、医疗健康指数9个一级指标以及上百个二级细分指标。该指标体系在百度研究院商业智能实验室的技术支持下,采集的相关城市样本数据超过10万亿条。

郑州北临黄河,西依嵩山。处于大山大河荫庇之下的她,土地肥沃,气候宜人,自古以来就是贯通东西南北的通衢之地。考古资料表明,自旧石器时代起,这里就是古人类生息繁衍的重要地区,孕育了众多中华历史上的璀璨文明。

 

Zhengzhou faces the Yellow River to the north and Songshan mountain to the west. In the shadow of mountains and rivers, with its fertile land and pleasant climate, it has been a thoroughfare connecting north, south, east and west since ancient times, which has nurtured many splendid civilizations in the Chinese history.

Shuanghuaishu Site

双槐树遗址

 

 

photo/ Guangming

 

Covering an area of 1.17 million square meters, Gongyi Shuanghuaishu Site is located on the south bank of the Yellow River,is in the center of the Heluo Culture area.

巩义双槐树遗址残存面积达117万平方米,该遗址位于黄河南岸以南,处于河洛文化中心区。

 

The Shuanghuaishu Site is the highest-standard cluster with the nature of a capital city discovered so far in the early stage of the formation of Chinese civilization in the Yellow River basin.Because it is located in the central region of Heluo, experts suggest naming it "Ancient Heluo Country".

双槐树遗址是迄今为止在黄河流域中华文明形成的初期,发现的规格最高的具有都邑性质的中心聚落,因其位于河洛中心区域,专家建议命名为“河洛古国”。

 

At present, the Double Pagoda Tree archaeological excavation project has become the first cultural project at the zhengzhou level to be included in the national major social science fund. The Ministry of Science and Technology has included the Site of The Two Locust trees in the Chinese civilization exploration project for further interpretation.

目前,双槐树遗址考古发掘项目成为郑州市级首个被纳入国家重大社科基金的人文项目;科技部把双槐树遗址纳入中华文明探源工程,将作进一步解读。

 

 

 

 

 

 

The hometown of Emperor Huangdi

黄帝故里

The hometown of Yellow Emperor is located in the north of Xuanyuan Road, Xinzheng of Zhengzhou City, Henan Province, covering an area of more than 100 mu. It is the holy place for Chinese descendants to seek for roots and worship ancestors at home and abroad. It is also the scene of the grand ceremony of the hometown of Yellow Emperor to worship ancestors over the years.

黄帝故里位于河南省郑州市新郑市轩辕路北,占地面积100余亩,是海内外炎黄子孙寻根拜祖的圣地,也是历年黄帝故里拜祖大典的现场。

 

Xinzheng city in Henan Province was called "You Xiong" in ancient times, which is clearly recorded in history books. Yellow Emperor xuanyuan descend to Xuanyuan hill, the capital of a bear.

河南省新郑市在远古称“有熊”,这在历史书有明确记载。轩辕黄帝降于轩辕之丘,定都于有熊。

 

According to a large number of historical records and cultural relics, the Yellow Emperor unified the world, laid the foundation for the nation, initiated civilization, cherished things and loved people, and was respected as the ancestor of Chinese culture by later generations.

据大量的历史记载和文物佐证,黄帝统一天下,奠定中华,肇造文明,惜物爱民,被后人尊为中华人文始祖。

 

 

 

 

 

大河村遗址F1—F9房基遗址

 

Dahecun Remains

大河村遗址

The site of Dahe Village, located in the Jinshui District of Zhengzhou, was discovered in 1964 as a large ancient settlement site containing the Yangshao and Longshan cultures as well as the Xia and Shang cultures. It is the historical epitome of the development of ancient culture in Zhengzhou and provides precious material materials for the study of the civilization history of the Chinese nation for five thousand years

大河村遗址位于郑州金水区,该遗址发现于1964年,是一处包含有仰韶文化、龙山文化和夏、商时期文化的大型古代聚落遗址。是郑州地区远古文化发展的历史缩影,为研究中华民族五千年的文明史提供了珍贵的实物资料。

 

 

 

 

 

photo/ Ancient China

 

"The Centre of Heaven and Earth" architectural complex

天地之中历史建筑群

 

The architectural complex "The Centre of Heaven and Earth" are concentrated at the southern foot of Songshan Mountain. With a history of three thousand years, it constitutes a unique architectural history of the Central Plains region. It is the ancient architectural complex with the longest span, the most kinds of architecture and the richest cultural connotation in China.

天地之中历史建筑群分布于河南省郑州市登封市嵩山腹地及周围。历经三千年,它构成了一部独属中原地区的建筑史,是中国时代跨度最长、建筑种类最多、文化内涵最丰富的古代建筑群。

 

"The Centre of Heaven and Earth" are consist of 11 buildings at 8 sites: Taishi Tower and Zhongyue Temple, Shaoshi Tower, Qimu Tower, Songyue Temple Pagoda, Shaolin Temple Architectural Complex (Changzhu Yard, Chuzu Convent, and Pagoda Forest), Huishan Temple, Songyang Academy, and Observatory.

建筑群含有世界文化遗产8处11项::少林寺(常住院、初祖庵、塔林)、东汉三阙(太室阙、少室阙、启母阙)、中岳庙、嵩岳寺塔、会善寺、嵩阳书院、观星台)被列为世界文化遗产。

 

"The Centre of Heaven and Earth" represent the beginning and model of the ancient architectural system in China, and embody the outstanding creativity of human beings.

天地之中历史建筑群代表了我国古代建筑制度的初创和形制典范,集中体现了人类杰出的创造力,具有世界性价值。

 

 

 

photo / 地球旅客

 

Imperial Mausoleum of Northern Song Dynasty

北宋皇陵

The tombs of the Northern Song Dynasty are located in Gongyi city, Henan Province. Seven of the nine emperors of the Northern Song Dynasty were buried in Gongyi.Together with the imperial concubines and princesses, princes, grandsons and generals of merit, there are nearly a thousand tombs.

北宋皇陵位于河南省巩义市,北宋九个皇帝有七位葬在巩义,再加上后妃和宗室亲王、王孙及功臣名将共有陵墓近千座。

 

This large and imposing royal mausoleum group can be regarded as an open air art museum, which is a very precious material material for studying the laws and institutions of the Song Dynasty and the art of stone carving.

这个规模庞大、气势雄伟的皇家陵墓群,堪称为露天艺术博物馆,是研究宋代典章制度和石刻艺术的十分珍贵的实物资料。

 

In today's Gongyi Museum, there are many stone statues of civil ministers and military generals of the Northern Song Dynasty. Although they are of long age, they are of high artistic value and provide important physical data for the study of the stone carving art of the Northern Song Dynasty.The technical level of stone carving in the imperial tombs of the Northern Song Dynasty is unmatched by any other mausoleum, and the group of stone carvings here can be called the largest open-air stone carving museum in the history of China.

在今天的巩义博物馆里,北宋时期的文臣、武将的石雕人头像有很多,它们虽然年代久远,但具有很高的艺术价值,为研究北宋的石刻艺术提供了重要的实物资料。北宋皇陵的石雕技术水平之高是其它陵寝无法比拟的,这里的石刻造像群称得上是中国历史上最大的露天石刻博物馆。

 

Zhengzhou Release

more

Zhengzhou International 快来郑州人民公园赏菊,揽秋入怀!

Probably this is the first time you've seen chrysanthemums so closely.

Zhengzhou International 郑州跻身国家重要文化中心城市

The Report of 2020 National Central City Index was officially released in Zhengzhou on November 8. According to the report, Zhengzhou moved up 13 places in the "National Cultural Center" ranking, making it one of the country's major cultural centers an

Zhengzhou Vision

more

Spring in Zhengzhou 丨春到登封

When March comes,sun and spring also visit the earth hand in hand.All things revive, the branches turned to green, flowers bloom, as if the most beautiful season of the year had suddenly begun overnight.

What stands for Zhengzhou 丨来吧来吧,开启郑州美食密码

Lasting for five thousand years with Chinese civilization, cooking culture also has a long history.Zhengzhou cuisine has an unspoken culinary code among Zhengzhou people.