• Scan QR Code

    ×Close

Daily Updates on COVID-19 in Henan (2020-07-22)

河南外事2020-07-24 10:41:13

截至7月21日24时河南省新型冠状病毒肺炎疫情最新情况

2020年7月21日0时-24时,我省无新增新冠肺炎确诊病例、疑似病例、无症状感染者。

截至7月21日24时,我省累计报告本地确诊病例1273例,其中死亡病例22例,出院病例1251例。累计报告境外输入确诊病例3例,全部出院。自1月21日起,我省已累计追踪到密切接触者40409人。7月21日,有1人正在接受医学观察。

截至7月21日24时,无尚在医学观察的无症状感染者。

来源:河南省卫生健康委

英文(English),翻译:温佳佳

Updates on COVID-19 in Henan Province to 24:00, July 21, 2020

No confirmed, suspected, or asymptomatic cases in Henan province were reported between 00:00-24:00 on July 21, 2020.

As of 24:00 of July 21, 1,273 confirmed local cases including 22 deaths have been reported in the province in total, out of whom 1,251 have been discharged from hospital upon recovery. 3 imported cases have been confirmed and all of them have recovered.

Of the traced 40,409 close contacts since January 21, 1 is still under medical observation.

As of 24:00 of July 21, no asymptomatic infection is under medical observation.

(Source: Henan Health Commission)

德文(Deutsche Übersetzung),翻译:赵艳君

Update zu Coronavirus-Infektionen in der Provinz Henan am 21.07.2020

Die Gesundheitskommission der Provinz verkündete, dass es am 21.07.2020 von 0:00 Uhr bis 24:00 Uhr keinen neuen bestätigten oder verdächtigen Fall, und auch keinen asymptomatischen Träger in der Provinz Henan gegeben habe.

Bis zum 21. Juli um 24 Uhr hatte die Epidemie damit zu einer Gesamtzahl von 1273 lokal bestätigten Fällen in Henan geführt, und keine Schwerkranke, insgesamt 22 Todesfälle, 1251 geheilte Fälle. Es gibt insgesamt 3 aus dem Ausland eingeführte Fälle, die geheilt geworden sind. Seit dem 21. Januar seien insgesamt 40409 enge Kontakte aufgespürt worden, nun steht 1 unter ärztlicher Beobachtung.

Bis zum 21. Juli um 24 Uhr gibt es in der ganzen Provinz keinen unter ärztlicher Beobachtung stehenden asymptomatischen Träger.

Stand: 21. Juli 2020, 24 Uhr. Quelle: Gesundheitskommission der Provinz Henan

法文(Français),翻译:薛紫颖

Épidémie de Nouveau Coronavirus : la Situation de la Province du Henan Jusqu’à 24h00 du 21 Juillet 2020

De 0h à 24h du 21 juillet 2020, la Province du Henan a annoncé 0 nouveau cas confirmé, suspect ou sans symptômes de la pneumonie causée par le nouveau coronavirus.

Jusqu’à 24h du 21 juillet 2020, le Henan a totalisé 1273 cas confirmés de la pneumonie causée par le nouveau coronavirus, 22 personnes décédées et 1251 cas guéris et sortis de l’hôpital. Le Henan a actuellement 3 cas confirmés de COVID-19 en provenance de l’étranger qui ont été guéris et sortis de l’hôpital.

Le Henan a découvert 40409 personnes qui ont des contacts étroits avec des patients depuis 21 janvier, 1 d’entre eux est encore sous observation médicale.

Il n’y a aucune personne inféctée de COVID-19 sans symptômes sous observation médicale jusqu’à 24h du 21 juillet.

Source : Commission de la Santé de la Province du Henan

俄文(Русский язык ),翻译:周聪聪

Ситуация с эпидемией коронавируса в провинции Хэнань по состоянию на 24:00 21 июля 2020 года

За 21 июля 2020 года в провинции не было новых случаев заражения коронавирусом.

По состоянию на 24:00 21 июля 2020 года в провинции Хэнань всего 1273 человека заразились коронавирусом, 22 человека скончались, 1251 человек излечились..

В провинции зафиксированы всего три инфицированных случая у людей, которые вернулись из-за границы. Все они излечились.

С 21 января всего 40409 человек имели контакты с заразившимися, один случай находится под медицинским наблюдением.

Нет инфицированных случаев без симптомов, которые находится под медицинским наблюдением.

Комитет здравоохранения провинции Хэнань

日文(日本語),翻译:葛慧莹

7月21日24時現在河南省新型コロナウイルスによる肺炎の最新状況

2020年7月21日0時から24時にかけて、河南省に新型コロナウイルスによる肺炎の新たな感染者、感染の疑いのある人と無症状感染者はない。

7月21日24時現在、全省各地から報告を受けた新型コロナウイルスによる肺炎の感染者は累計1273人、死者数は22人、治癒・退院した患者は1251人。河南省に国外から輸入症例3人は全部治癒・退院した。

7月21日に、医学的観察を受けている人は1人。それで、1月21日から現在まで、把握されている濃厚接触者は累計40409人となる。

7月21日24時現在、全省に医学的観察を受けている無症状感染者はない。

(データより:河南省衛生健康委員会)

韩文(한국어),翻译:袁鹏鹏

2020년 7월 22일 허난성 신종 코로나바이러스 감염증 최신 현황

2020년 7월21일 하루 동안 허난성 신종 코로나바이러스 신규 확진자 의심 환자, 무증상 감염자가 없었다.

7월22일 0시까지 허난성 신종 코로나바이러스 누적 본토 확진자는 1273명, 누적 사망자는 22명, 누적 완치 퇴원 환자는 1251명으로 나타난다. 허난성에는 해외 유입 확진자가 3명인데 전부 완치 퇴원했다. 1월 21일부터 현재까지 누적 밀접한 접촉자는 40409명이다. 7월 21일 의료 관찰을 받고 있는 사람이 1명이다.

7월 22일 0시까지 현재 의료 관찰을 받고 있는 무증상 감염자가 없다.

(출처: 허난성위생건강위원회)

西文(Español),翻译:陈琦

Actualización de la Información de la Neumonía del Nuevo Coronavirus de la Provincia de Henan, a las 24:00 del 21 de Julio , 2020

De las 0:00 a las 24:00 del 21 de Julio de 2020, no se ha confirmado ningún caso nuevo, ni caso sospechoso, ni caso asintomatico de la Neumonía del Nuevo Coronavirus en la Provincia de Henan.

Hasta las 24:00 del 21 de Julio, las cifras de los casos comfirmados de la Neumonía del Nuevo Coronavirus se han acumulado a 1273 casos, 22 casos fallecidos, y 1251 casos curados. Las cifras de los casos confirmados de importados se han acumulado un total de 3 casos en la Provincia de Henan, incluyen 3 casos curados. Desde 21 de Enero, se han rastreado a 40409 personas en contacto cercano con los infectados. 21 de Julio hay 1 persona está recibiendo la observación médica.

De las 0:00 a las 24:00 del 20 de Julio de 2020, no hay caso asintomático está

recibiendo la observación médica.

(Según Noticia de la Comisión de Salud de la Provincia de Henan)

Zhengzhou Release

more

Zhengzhou International 快来郑州人民公园赏菊,揽秋入怀!

Probably this is the first time you've seen chrysanthemums so closely.

Zhengzhou International 郑州跻身国家重要文化中心城市

The Report of 2020 National Central City Index was officially released in Zhengzhou on November 8. According to the report, Zhengzhou moved up 13 places in the "National Cultural Center" ranking, making it one of the country's major cultural centers an

Zhengzhou Vision

more

Spring in Zhengzhou 丨春到登封

When March comes,sun and spring also visit the earth hand in hand.All things revive, the branches turned to green, flowers bloom, as if the most beautiful season of the year had suddenly begun overnight.

What stands for Zhengzhou 丨来吧来吧,开启郑州美食密码

Lasting for five thousand years with Chinese civilization, cooking culture also has a long history.Zhengzhou cuisine has an unspoken culinary code among Zhengzhou people.